国产一精品一AV一免费,亚洲成AV人片不卡无码,AV永久天堂一区二区三区,国产激情久久久久影院

首頁 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 商潮 專題 品牌中心
雜志訂閱

新鮮墨西哥番茄被單獨(dú)征收17%的關(guān)稅

反對者稱,進(jìn)口稅將導(dǎo)致美國消費(fèi)者購買番茄的成本大幅增加。

文本設(shè)置
小號
默認(rèn)
大號
Plus(0條)

美國政府周一表示,由于談判未能達(dá)成避免加征關(guān)稅的協(xié)議,將即刻對大部分源自墨西哥的新鮮番茄征收17%的關(guān)稅。

支持者表示,進(jìn)口稅將有助于重建日漸萎縮的美國番茄產(chǎn)業(yè),并確保美國民眾食用的農(nóng)產(chǎn)品源自本土種植。根據(jù)佛羅里達(dá)番茄交易所的數(shù)據(jù),墨西哥目前占美國番茄市場約70%的份額,而二十年前這一比例僅為30%。

該行業(yè)協(xié)會(huì)執(zhí)行副總裁羅伯特·根特爾(Robert Guenther)表示,這項(xiàng)關(guān)稅對“美國番茄種植者和美國農(nóng)業(yè)而言是一項(xiàng)重大利好”。

然而,反對者稱,進(jìn)口稅將導(dǎo)致美國消費(fèi)者購買番茄的成本大幅增加。墨西哥的溫室專用于培育藤蔓自然成熟的番茄,而佛羅里達(dá)州的番茄則通常在田間種植,且在未完全成熟時(shí)便被采摘。

代表墨西哥番茄進(jìn)口商的美洲新鮮農(nóng)產(chǎn)品協(xié)會(huì)主席蘭斯·榮格邁爾(Lance Jungmeyer)表示:“就整個(gè)行業(yè)而言,我們感到遺憾的是,美國消費(fèi)者將不得不為他們鐘愛的番茄品種承擔(dān)‘番茄稅’或關(guān)稅,比如藤蔓番茄、葡萄番茄、羅馬番茄、雞尾酒番茄和其他特色品種,同時(shí),可選范圍也將縮小。”

亞利桑那州立大學(xué)(Arizona State University)莫里森農(nóng)業(yè)商業(yè)學(xué)院教授蒂姆·理查茲(Tim Richards)表示,受17%關(guān)稅的影響,美國市場上番茄的零售價(jià)格或?qū)⑸蠞q約8.5%。

右翼政策研究機(jī)構(gòu)American Action Forum的貿(mào)易政策分析師雅各布·延森(Jacob Jensen)表示,對于高度依賴墨西哥番茄的地區(qū)而言,由于替代供應(yīng)難尋,價(jià)格漲幅或?qū)⒔咏?0%,而美國其他地區(qū)的價(jià)格漲幅可能接近6%。

這項(xiàng)關(guān)稅源于美國長期以來對墨西哥番茄出口的不滿,與唐納德·特朗普上周六宣布的對墨西哥及歐盟制造的產(chǎn)品加征30%基礎(chǔ)關(guān)稅的舉措無關(guān)。

美國商務(wù)部在4月下旬表示,將退出2019年與墨西哥首次達(dá)成的一項(xiàng)協(xié)議,該協(xié)議旨在化解墨西哥被指控以人為壓低價(jià)格的方式向美國出口番茄(此做法被稱作“傾銷”)的爭端。

作為協(xié)議的一部分,墨西哥必須以最低限價(jià)出售番茄,并遵守其他規(guī)則。自那以后,盡管該協(xié)議定期接受審查,但雙方總能達(dá)成協(xié)議,從而避免加征關(guān)稅。

在宣布退出《對墨西哥新鮮番茄的反傾銷暫停協(xié)議》時(shí),商務(wù)部表示,該部門收到了“大量來自美國番茄種植者的評論”,他們期望能獲得更有力的保護(hù),以抵御墨西哥番茄帶來的沖擊。

商務(wù)部長霍華德·盧特尼克(Howard Lutnick)在一份聲明中表示:“墨西哥仍然是我們最重要的盟友之一,但長期以來,美國農(nóng)民始終遭受不公平貿(mào)易行為的侵害,導(dǎo)致番茄等農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格被壓低。這種情況自今日起將終結(jié)。此次規(guī)則調(diào)整與特朗普總統(tǒng)針對墨西哥制定的貿(mào)易政策及方針相契合?!?

但包括美國商會(huì)(U.S. Chamber of Commerce)和全美餐館協(xié)會(huì)(National Restaurant Association)在內(nèi)的其他組織曾呼吁商務(wù)部與墨西哥達(dá)成協(xié)議。得克薩斯州州長格雷格·阿博特(Greg Abbott,共和黨)和亞利桑那州州長凱蒂·霍布斯(Katie Hobbs,民主黨)也曾敦促商務(wù)部維持現(xiàn)行番茄協(xié)議。

上周,美國商會(huì)和其他30個(gè)商業(yè)團(tuán)體聯(lián)名致信盧特尼克,稱美國企業(yè)為將墨西哥進(jìn)口番茄配送至全美各個(gè)社區(qū),雇傭了5萬名工人并創(chuàng)造了83億美元的經(jīng)濟(jì)效益。

信中寫道:“我們擔(dān)心,在企業(yè)界已然面臨巨大貿(mào)易不確定性的當(dāng)下,退出該協(xié)議可能引發(fā)貿(mào)易伙伴針對其他大宗商品和農(nóng)作物采取報(bào)復(fù)性舉措,進(jìn)而給美國企業(yè)和消費(fèi)者帶來更多困境?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))

譯者:中慧言-王芳

美國政府周一表示,由于談判未能達(dá)成避免加征關(guān)稅的協(xié)議,將即刻對大部分源自墨西哥的新鮮番茄征收17%的關(guān)稅。

支持者表示,進(jìn)口稅將有助于重建日漸萎縮的美國番茄產(chǎn)業(yè),并確保美國民眾食用的農(nóng)產(chǎn)品源自本土種植。根據(jù)佛羅里達(dá)番茄交易所的數(shù)據(jù),墨西哥目前占美國番茄市場約70%的份額,而二十年前這一比例僅為30%。

該行業(yè)協(xié)會(huì)執(zhí)行副總裁羅伯特·根特爾(Robert Guenther)表示,這項(xiàng)關(guān)稅對“美國番茄種植者和美國農(nóng)業(yè)而言是一項(xiàng)重大利好”。

然而,反對者稱,進(jìn)口稅將導(dǎo)致美國消費(fèi)者購買番茄的成本大幅增加。墨西哥的溫室專用于培育藤蔓自然成熟的番茄,而佛羅里達(dá)州的番茄則通常在田間種植,且在未完全成熟時(shí)便被采摘。

代表墨西哥番茄進(jìn)口商的美洲新鮮農(nóng)產(chǎn)品協(xié)會(huì)主席蘭斯·榮格邁爾(Lance Jungmeyer)表示:“就整個(gè)行業(yè)而言,我們感到遺憾的是,美國消費(fèi)者將不得不為他們鐘愛的番茄品種承擔(dān)‘番茄稅’或關(guān)稅,比如藤蔓番茄、葡萄番茄、羅馬番茄、雞尾酒番茄和其他特色品種,同時(shí),可選范圍也將縮小?!?

亞利桑那州立大學(xué)(Arizona State University)莫里森農(nóng)業(yè)商業(yè)學(xué)院教授蒂姆·理查茲(Tim Richards)表示,受17%關(guān)稅的影響,美國市場上番茄的零售價(jià)格或?qū)⑸蠞q約8.5%。

右翼政策研究機(jī)構(gòu)American Action Forum的貿(mào)易政策分析師雅各布·延森(Jacob Jensen)表示,對于高度依賴墨西哥番茄的地區(qū)而言,由于替代供應(yīng)難尋,價(jià)格漲幅或?qū)⒔咏?0%,而美國其他地區(qū)的價(jià)格漲幅可能接近6%。

這項(xiàng)關(guān)稅源于美國長期以來對墨西哥番茄出口的不滿,與唐納德·特朗普上周六宣布的對墨西哥及歐盟制造的產(chǎn)品加征30%基礎(chǔ)關(guān)稅的舉措無關(guān)。

美國商務(wù)部在4月下旬表示,將退出2019年與墨西哥首次達(dá)成的一項(xiàng)協(xié)議,該協(xié)議旨在化解墨西哥被指控以人為壓低價(jià)格的方式向美國出口番茄(此做法被稱作“傾銷”)的爭端。

作為協(xié)議的一部分,墨西哥必須以最低限價(jià)出售番茄,并遵守其他規(guī)則。自那以后,盡管該協(xié)議定期接受審查,但雙方總能達(dá)成協(xié)議,從而避免加征關(guān)稅。

在宣布退出《對墨西哥新鮮番茄的反傾銷暫停協(xié)議》時(shí),商務(wù)部表示,該部門收到了“大量來自美國番茄種植者的評論”,他們期望能獲得更有力的保護(hù),以抵御墨西哥番茄帶來的沖擊。

商務(wù)部長霍華德·盧特尼克(Howard Lutnick)在一份聲明中表示:“墨西哥仍然是我們最重要的盟友之一,但長期以來,美國農(nóng)民始終遭受不公平貿(mào)易行為的侵害,導(dǎo)致番茄等農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格被壓低。這種情況自今日起將終結(jié)。此次規(guī)則調(diào)整與特朗普總統(tǒng)針對墨西哥制定的貿(mào)易政策及方針相契合。”

但包括美國商會(huì)(U.S. Chamber of Commerce)和全美餐館協(xié)會(huì)(National Restaurant Association)在內(nèi)的其他組織曾呼吁商務(wù)部與墨西哥達(dá)成協(xié)議。得克薩斯州州長格雷格·阿博特(Greg Abbott,共和黨)和亞利桑那州州長凱蒂·霍布斯(Katie Hobbs,民主黨)也曾敦促商務(wù)部維持現(xiàn)行番茄協(xié)議。

上周,美國商會(huì)和其他30個(gè)商業(yè)團(tuán)體聯(lián)名致信盧特尼克,稱美國企業(yè)為將墨西哥進(jìn)口番茄配送至全美各個(gè)社區(qū),雇傭了5萬名工人并創(chuàng)造了83億美元的經(jīng)濟(jì)效益。

信中寫道:“我們擔(dān)心,在企業(yè)界已然面臨巨大貿(mào)易不確定性的當(dāng)下,退出該協(xié)議可能引發(fā)貿(mào)易伙伴針對其他大宗商品和農(nóng)作物采取報(bào)復(fù)性舉措,進(jìn)而給美國企業(yè)和消費(fèi)者帶來更多困境。”(財(cái)富中文網(wǎng))

譯者:中慧言-王芳

The U.S. government said Monday it is immediately placing a 17% duty on most fresh Mexican tomatoes after negotiations ended without an agreement to avert the tariff.

Proponents said the import tax will help rebuild the shrinking U.S. tomato industry and ensure that produce eaten in the U.S. is also grown there. Mexico currently supplies around 70% of the U.S. tomato market, up from 30% two decades ago, according to the Florida Tomato Exchange.

Robert Guenther, the trade group’s executive vice president, said the duty was “an enormous victory for American tomato farmers and American agriculture.”

But opponents said the import tax will make tomatoes more expensive for U.S. consumers. Mexican greenhouses specialize in vine-ripened tomatoes, while Florida tomatoes are typically grown in fields and picked green.

“As an industry, we are saddened that American consumers will have to pay a tomato tax, or duty, for a reduced selection of the tomatoes they prefer, such as tomatoes on the vine, grape tomatoes, Romas, cocktail tomatoes and other specialty varieties,” said Lance Jungmeyer, president of the Fresh Produce Association of the Americas, which represents importers of Mexican tomatoes.

Tim Richards, a professor at the Morrison School of Agribusiness at Arizona State University, said U.S. retail prices for tomatoes will likely rise around 8.5% with a 17% duty.

Jacob Jensen, a trade policy analyst at the American Action Forum, a right-leaning policy institute, said areas with a higher reliance on Mexican tomatoes could see price increases close to 10%, since it will be more difficult to replace that supply, while other parts of the U.S. could see price increases closer to 6%.

The duty stems from a longstanding U.S. complaint about Mexico’s tomato exports and is separate from the 30% base tariff on products made in Mexico and the European Union that President Donald Trump announced on Saturday.

The Commerce Department said in late April that it was withdrawing from a deal it first reached with Mexico in 2019 to settle allegations the country was exporting tomatoes to the U.S. at artificially low prices, a practice known as dumping.

As part of the deal, Mexico had to sell its tomatoes at a minimum price and abide by other rules. Since then, the agreement has been subject to periodic reviews, but the two sides always reached an agreement that avoided duties.

In announcing its withdrawal from the Tomato Suspension Agreement, the Commerce Department said it had been “flooded with comments” from U.S. tomato growers who wanted better protection from Mexican goods.

“Mexico remains one of our greatest allies, but for far too long our farmers have been crushed by unfair trade practices that undercut pricing on produce like tomatoes. That ends today,” Commerce Secretary Howard Lutnick said in a statement. “This rule change is in line with President Trump’s trade policies and approach with Mexico.”

But others, including the U.S. Chamber of Commerce and the National Restaurant Association, had called on the Commerce Department to reach an agreement with Mexico. Texas Gov. Greg Abbott, a Republican, and Arizona Gov. Katie Hobbs, a Democrat, had also urged the Commerce Department to leave the current tomato agreement in place.

In a letter sent to Lutnick last week, the U.S. Chamber of Commerce and 30 other business groups said U.S. companies employ 50,000 workers and generate $8.3 billion in economic benefits moving tomatoes from Mexico into communities across the country.

“We are concerned that withdrawing from the agreement – at a time when the business community is already navigating significant trade uncertainty – could lead to retaliatory actions by our trading partners against other commodities and crops that could create further hardship for U.S. businesses and consumers,” the letter said.

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財(cái)富Plus APP

前往打開
熱讀文章
平度市| 惠州市| 天柱县| 恭城| 闻喜县| 治县。| 林甸县| 龙川县| 岳池县| 邵东县| 康马县| 简阳市| 绍兴市| 天长市| 德格县| 克什克腾旗| 普格县| 永嘉县| 集贤县| 安达市| 民权县| 连山| 永丰县| 广灵县| 浙江省| 灵武市| 舟山市| 保靖县| 沾化县| 清丰县| 鸡西市| 铜川市| 南宫市| 远安县| 阳春市| 大足县| 钟山县| 德阳市| 霍山县| 五大连池市| 龙山县|