国产一精品一AV一免费,亚洲成AV人片不卡无码,AV永久天堂一区二区三区,国产激情久久久久影院

首頁 500強 活動 榜單 商業(yè) 科技 商潮 專題 品牌中心
雜志訂閱

大眾汽車想要爭奪Waymo和特斯拉的蛋糕

大眾汽車高管表示:“我們的路徑與眾不同。”

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

大眾汽車集團(VW Group)高管薩沙·邁耶(Sascha Meyer)表示,該汽車制造商旨在幫助現(xiàn)有交通服務提供商,而非將其擠出市場。圖片來源:Marcus Brandt—picture alliance via Getty Images

? 這家德國汽車制造商正準備明年憑借其大眾ID. Buzz AD車型進軍自動駕駛網(wǎng)約車服務市場。不過,該公司旨在成為合作伙伴,而非與現(xiàn)有交通服務提供商展開競爭。這種差異化策略源于公眾對自動駕駛出租車持續(xù)存在的抵觸情緒。

兩年前,當大型科技公司首次在舊金山部署自動駕駛汽車時,便遭遇了罕見的公眾抵制。

憤怒的居民用交通錐蓄意破壞自動駕駛出租車,就連舊金山市消防局局長也常譴責其為危險的城市公害。即便時至今日,洛杉磯近期因大規(guī)模移民驅逐事件引發(fā)的騷亂中,抗議者故意焚燒Waymo車輛,造成數(shù)十萬美元損失。

一家準備進軍自動駕駛網(wǎng)約車領域的傳統(tǒng)企業(yè),計劃在明年推出產(chǎn)品時采用截然不同的策略。德國大眾汽車集團押注于這樣一種判斷:社會各界早已厭倦硅谷“快速行動、打破常規(guī)”理念所造成的附帶損害。

大眾汽車集團高管薩沙·邁耶在試乘其自動駕駛出租車時對《財富》雜志表示:“我們的路徑與眾不同——我們有意依托既有基礎設施,成為合作伙伴。我們認為,贏得社會認可的關鍵在于成為一家廣受歡迎的服務提供者,這正源于我們不會與現(xiàn)有體系爭鋒相對。”

上周,該汽車集團展示了其基于復古風格的大眾ID. Buzz電動微型巴士打造的自動駕駛網(wǎng)約車量產(chǎn)系列。該車型配備必要的車隊管理軟件和數(shù)字客戶預訂平臺,旨在為地方交通管理部門及其他商業(yè)車隊提供一套可輕松融入其服務的交鑰匙解決方案。

雖然Waymo或特斯拉計劃與現(xiàn)有供應商展開競爭,但這家德國汽車制造商的目標是成為平等的合作伙伴,與那些期望獲得其助力的社區(qū)攜手合作。

預計自動駕駛網(wǎng)約車市場未來十年將實現(xiàn)大幅增長

盡管首批約500輛車需待明年才會在洛杉磯優(yōu)步(Uber)平臺部署,但大眾堅信,市場份額的爭奪戰(zhàn)才剛剛打響。

它篤定,麥肯錫預計到2035年北美和歐洲自動駕駛網(wǎng)約車服務將帶來3500億至4500億歐元收入,屆時市場將有足夠需求可供各方分食,這意味著未來十年或能實現(xiàn)超5000億美元的增長。

邁耶負責運營大眾汽車集團旗下的出行服務子公司MOIA,該公司將推出一款高科技版零排放大眾ID. Buzz電動小型貨車,并為其配備后端軟件生態(tài)系統(tǒng)。

《財富》雜志記者曾有機會與邁耶一同試乘自動駕駛出租車,車輛穿梭于漢堡的繁忙街巷,車內(nèi)始終有一名安全駕駛員坐在駕駛座上。得益于市政官員的大力支持,大眾汽車集團已在德國第二大城市漢堡悄然開展該技術測試達數(shù)年之久。

歐洲公共交通管理部門難以被取代

大眾汽車所設想的白標服務意味著,客戶僅需在車輛上粘貼自身標識,并在面向客戶的前端裝飾上自家企業(yè)標識,即可投入運營。

該集團的市場推廣策略高度依賴公共交通管理部門,這種策略深受其歐洲背景的影響。這些以國有和市屬性質為主的公司擁有成熟的公共交通網(wǎng)絡,在城市、郊區(qū)和城郊交通中扮演著至關重要的角色,難以被取代。

以在德國首都柏林運營的柏林交通管理局為例,大眾汽車集團已與該局簽署意向書。柏林交通管理局擁有密集的公交、有軌電車、地鐵及通勤列車網(wǎng)絡,每日承載著300萬人往返于大都市區(qū)域,滿足日常出行需求。倘若柏林交通管理局品牌的自動駕駛出租車能融入其服務體系,其普及速度將遠超大眾汽車與其競爭時的情形。

與政府官員合作對汽車制造商而言是順勢而為

從某種程度上看,大眾汽車的市場合作策略可謂是順勢而為。數(shù)十年來,汽車制造商始終與各州及聯(lián)邦機構的監(jiān)管部門保持密切協(xié)作,確保車輛符合交通安全與環(huán)保標準。

然而在硅谷,監(jiān)管機構往往被視為可疑對象——輕則被視為麻煩制造者,重則被視為敵人。自動駕駛出租車開發(fā)商Cruise的丑聞印證了這一點:在2023年10月舊金山發(fā)生致命事故后,這家科技初創(chuàng)公司故意向事故調(diào)查人員隱瞞關鍵信息,幾周前加州政府剛對其建立的信任就此崩塌。

當Cruise母公司通用汽車(General Motors)得知此事后,迅速采取行動罷免了首席執(zhí)行官,但為時已晚,聲譽已遭重創(chuàng)。Cruise于12月暫停所有運營,通用汽車也退出了自動駕駛網(wǎng)約車競賽。

隨著同城競爭對手福特(Ford)更早退出,傳統(tǒng)汽車行業(yè)中僅剩大眾汽車和現(xiàn)代汽車(通過其子公司Motional)仍在競爭。其余參與者均為人工智能科技公司,如Waymo、特斯拉、亞馬遜旗下子公司Zoox,以及中國百度、英國Wayve等海外同行。

這絕非贏者通吃的市場

誠然,邁耶清楚競爭對手已搶占先機,不會輕易拱手相讓。

“Waymo擁有無可爭議的領先優(yōu)勢,這是顯而易見的,我認為它們不會以任何形式放慢腳步?!彼嬖V《財富》雜志。

此外,特斯拉也在奧斯汀推出自己的試點項目,已于上周日啟動。盡管邁耶坦言,特斯拉升級到全面商業(yè)化的自動駕駛出租車服務可能只是時間問題,但他認為并非毫無勝算。

首先,這兩家公司均未涉足歐洲市場,而歐洲市場向來以對未經(jīng)驗證技術持更為審慎的態(tài)度而聞名,且會迅速出臺法規(guī)以應對公共安全方面的威脅。特斯拉引以為傲的“完全自動駕駛”(FSD)功能——作為其自動駕駛出租車實現(xiàn)必要智能的軟件?!形丛跉W洲任何區(qū)域獲得使用許可。事實上,該功能甚至尚未作為高級駕駛輔助功能推出。

這為大眾汽車創(chuàng)造了充足契機,使其得以獲批至少生產(chǎn)10000輛自動駕駛出租車,甚至可能更多。而且,即便待大眾汽車準備就緒之際,Waymo和特斯拉仍占據(jù)領先地位,邁耶認為,社區(qū)也會要求自動駕駛網(wǎng)約車服務提供商之間保持一定程度的良性競爭,以確保以低成本提供優(yōu)質服務。

他表示:“即便在美國,也不會有人樂意看到壟斷局面出現(xiàn)。我們堅信這絕非贏者通吃的市場?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng))

譯者:中慧言-王芳

? 這家德國汽車制造商正準備明年憑借其大眾ID. Buzz AD車型進軍自動駕駛網(wǎng)約車服務市場。不過,該公司旨在成為合作伙伴,而非與現(xiàn)有交通服務提供商展開競爭。這種差異化策略源于公眾對自動駕駛出租車持續(xù)存在的抵觸情緒。

兩年前,當大型科技公司首次在舊金山部署自動駕駛汽車時,便遭遇了罕見的公眾抵制。

憤怒的居民用交通錐蓄意破壞自動駕駛出租車,就連舊金山市消防局局長也常譴責其為危險的城市公害。即便時至今日,洛杉磯近期因大規(guī)模移民驅逐事件引發(fā)的騷亂中,抗議者故意焚燒Waymo車輛,造成數(shù)十萬美元損失。

一家準備進軍自動駕駛網(wǎng)約車領域的傳統(tǒng)企業(yè),計劃在明年推出產(chǎn)品時采用截然不同的策略。德國大眾汽車集團押注于這樣一種判斷:社會各界早已厭倦硅谷“快速行動、打破常規(guī)”理念所造成的附帶損害。

大眾汽車集團高管薩沙·邁耶在試乘其自動駕駛出租車時對《財富》雜志表示:“我們的路徑與眾不同——我們有意依托既有基礎設施,成為合作伙伴。我們認為,贏得社會認可的關鍵在于成為一家廣受歡迎的服務提供者,這正源于我們不會與現(xiàn)有體系爭鋒相對?!?/p>

上周,該汽車集團展示了其基于復古風格的大眾ID. Buzz電動微型巴士打造的自動駕駛網(wǎng)約車量產(chǎn)系列。該車型配備必要的車隊管理軟件和數(shù)字客戶預訂平臺,旨在為地方交通管理部門及其他商業(yè)車隊提供一套可輕松融入其服務的交鑰匙解決方案。

雖然Waymo或特斯拉計劃與現(xiàn)有供應商展開競爭,但這家德國汽車制造商的目標是成為平等的合作伙伴,與那些期望獲得其助力的社區(qū)攜手合作。

預計自動駕駛網(wǎng)約車市場未來十年將實現(xiàn)大幅增長

盡管首批約500輛車需待明年才會在洛杉磯優(yōu)步(Uber)平臺部署,但大眾堅信,市場份額的爭奪戰(zhàn)才剛剛打響。

它篤定,麥肯錫預計到2035年北美和歐洲自動駕駛網(wǎng)約車服務將帶來3500億至4500億歐元收入,屆時市場將有足夠需求可供各方分食,這意味著未來十年或能實現(xiàn)超5000億美元的增長。

邁耶負責運營大眾汽車集團旗下的出行服務子公司MOIA,該公司將推出一款高科技版零排放大眾ID. Buzz電動小型貨車,并為其配備后端軟件生態(tài)系統(tǒng)。

《財富》雜志記者曾有機會與邁耶一同試乘自動駕駛出租車,車輛穿梭于漢堡的繁忙街巷,車內(nèi)始終有一名安全駕駛員坐在駕駛座上。得益于市政官員的大力支持,大眾汽車集團已在德國第二大城市漢堡悄然開展該技術測試達數(shù)年之久。

歐洲公共交通管理部門難以被取代

大眾汽車所設想的白標服務意味著,客戶僅需在車輛上粘貼自身標識,并在面向客戶的前端裝飾上自家企業(yè)標識,即可投入運營。

該集團的市場推廣策略高度依賴公共交通管理部門,這種策略深受其歐洲背景的影響。這些以國有和市屬性質為主的公司擁有成熟的公共交通網(wǎng)絡,在城市、郊區(qū)和城郊交通中扮演著至關重要的角色,難以被取代。

以在德國首都柏林運營的柏林交通管理局為例,大眾汽車集團已與該局簽署意向書。柏林交通管理局擁有密集的公交、有軌電車、地鐵及通勤列車網(wǎng)絡,每日承載著300萬人往返于大都市區(qū)域,滿足日常出行需求。倘若柏林交通管理局品牌的自動駕駛出租車能融入其服務體系,其普及速度將遠超大眾汽車與其競爭時的情形。

與政府官員合作對汽車制造商而言是順勢而為

從某種程度上看,大眾汽車的市場合作策略可謂是順勢而為。數(shù)十年來,汽車制造商始終與各州及聯(lián)邦機構的監(jiān)管部門保持密切協(xié)作,確保車輛符合交通安全與環(huán)保標準。

然而在硅谷,監(jiān)管機構往往被視為可疑對象——輕則被視為麻煩制造者,重則被視為敵人。自動駕駛出租車開發(fā)商Cruise的丑聞印證了這一點:在2023年10月舊金山發(fā)生致命事故后,這家科技初創(chuàng)公司故意向事故調(diào)查人員隱瞞關鍵信息,幾周前加州政府剛對其建立的信任就此崩塌。

當Cruise母公司通用汽車(General Motors)得知此事后,迅速采取行動罷免了首席執(zhí)行官,但為時已晚,聲譽已遭重創(chuàng)。Cruise于12月暫停所有運營,通用汽車也退出了自動駕駛網(wǎng)約車競賽。

隨著同城競爭對手福特(Ford)更早退出,傳統(tǒng)汽車行業(yè)中僅剩大眾汽車和現(xiàn)代汽車(通過其子公司Motional)仍在競爭。其余參與者均為人工智能科技公司,如Waymo、特斯拉、亞馬遜旗下子公司Zoox,以及中國百度、英國Wayve等海外同行。

這絕非贏者通吃的市場

誠然,邁耶清楚競爭對手已搶占先機,不會輕易拱手相讓。

“Waymo擁有無可爭議的領先優(yōu)勢,這是顯而易見的,我認為它們不會以任何形式放慢腳步。”他告訴《財富》雜志。

此外,特斯拉也在奧斯汀推出自己的試點項目,已于上周日啟動。盡管邁耶坦言,特斯拉升級到全面商業(yè)化的自動駕駛出租車服務可能只是時間問題,但他認為并非毫無勝算。

首先,這兩家公司均未涉足歐洲市場,而歐洲市場向來以對未經(jīng)驗證技術持更為審慎的態(tài)度而聞名,且會迅速出臺法規(guī)以應對公共安全方面的威脅。特斯拉引以為傲的“完全自動駕駛”(FSD)功能——作為其自動駕駛出租車實現(xiàn)必要智能的軟件?!形丛跉W洲任何區(qū)域獲得使用許可。事實上,該功能甚至尚未作為高級駕駛輔助功能推出。

這為大眾汽車創(chuàng)造了充足契機,使其得以獲批至少生產(chǎn)10000輛自動駕駛出租車,甚至可能更多。而且,即便待大眾汽車準備就緒之際,Waymo和特斯拉仍占據(jù)領先地位,邁耶認為,社區(qū)也會要求自動駕駛網(wǎng)約車服務提供商之間保持一定程度的良性競爭,以確保以低成本提供優(yōu)質服務。

他表示:“即便在美國,也不會有人樂意看到壟斷局面出現(xiàn)。我們堅信這絕非贏者通吃的市場?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng))

譯者:中慧言-王芳

? The German carmaker is preparing to enter the market for autonomous ride-hailing services next year with its Volkswagen ID. Buzz AD. But instead of competing against existing transportation providers, it aims to work with them as a partner. The different approach comes amid continued popular resentment towards robotaxis.

When Big Tech first began deploying self-driving cars to San Francisco two years ago, companies encountered something unusual—popular resistance.

Angry residents would sabotage the robotaxis with the help of traffic cones, while the city’s fire department chief herself would regularly malign them as a dangerous nuisance. Even today, during the recent outbreak of civil unrest in Los Angeles over mass deportations, protesters caused hundreds of thousands of dollars when they deliberately torched Waymo cars.

One old economy company preparing to enter the autonomous ride-hailing space is taking a completely different approach when it launches next year. Germany’s Volkswagen is wagering society at large is increasingly fed up with the collateral damage left behind by Silicon Valley’s move-fast-and-break-things mentality.

“Our approach is different—we deliberately want to act as partners that build upon existing infrastructure,” VW Group executive Sascha Meyer told Fortune during a test drive of its robotaxi. “A key point for social acceptance we believe is being a service provider whose presence is desired precisely because we will not be competing with systems already in place.”

This week, VW revealed the series production version of its autonomous ride-hailing cab based on its retro-styled VW ID. Buzz EV microbus. Packaged together with the requisite fleet management software and digital customer booking platform, it wants to offer local transportation authorities and other commercial fleets a turnkey solution that can be integrated effortlessly into their service.

While a Waymo or a Tesla plan to compete with existing providers, the German carmaker aims to be an equal partner working hand in glove with communities that want their help.

Enormous growth projected for autonomous ride-hailing over the next 10 years

Even if the first roughly 500 vehicles won’t be deployed to Uber for use in Los Angeles until next year, VW believes the race for market share is only just beginning.

It’s convinced there will be more than enough demand to grab a bite out of the €350 billion-€450 billion in revenue McKinsey projects for autonomous ride-hailing services in North America and Europe by 2035. That’s more than half a trillion dollars worth of growth over the next 10 years, potentially.

Meyer runs MOIA, the mobility services subsidiary of the VW Group which will offer a high-tech version of the zero-emission Volkswagen ID. Buzz electric minivan complete with the backend software ecosystem around it.

Fortune had a chance to ride along with Meyer in one as the robotaxi navigated its way—with a safety driver behind the wheel at all times—through the busy streets of Hamburg. Here in Germany’s second-largest city, Volkswagen has quietly been testing the technology for several years now thanks to the active support of city officials.

Europe’s public transit authorities difficult to displace

The white label service Volkswagen has in mind means all customers need to do is slap their logo on the vehicle and adorn the customer-facing front end with their respective corporate identity and they are ready to go.

The group’s go-to-market strategy heavily incorporates public transit authorities, an approach influenced by its European roots. With their extensive wealth of well-built mass transit networks, these mainly state and municipal-owned companies play a role in urban, suburban and ex-urban mobility so crucial it would be difficult to displace them.

Take for example the BVG authority operated by the German capital of Berlin, with whom VW Group already has signeda letter of intent. Three million people entrust their everyday transportation needs to its fine meshed web of buses, streetcars, subways and commuter trains to get back and forth in the greater metropolitan area every day. A BVG-branded robotaxi integrated into its service should see far faster adoption than were Volkswagen to compete alongside it.

Partnering a natural fit for automakers used to working with state officials

In a way, VW’s partnership approach to the market is a natural fit. Carmakers have decades of experience working closely with regulators from various agencies, state and federal, to ensure their cars conform with traffic safety and environmental standards.

In Silicon Valley, however, regulators are often viewed with suspicion—at best an irritant, at worst the enemy. The debacle around robotaxi developer Cruise proved that: following a fateful October 2023 accident in San Francisco, the tech startup deliberately withheld crucial information from crash investigators, shattering what trust was placed in them by the state of California only weeks earlier.

When Cruise owner General Motors found out, it acted swiftly to sideline the CEO, but by then it was too late and the reputational damage was done. Cruise ceased all operations and GM pulled out of the autonomous ride-hailing race in December.

With crosstown rival Ford already giving up even earlier, only Volkswagen and Hyundai, through its Motional subsidiary, still remain in contention from the legacy car industry. The rest are AI tech companies like Waymo, Tesla, Amazon subsidiary Zoox as well as their foreign equivalents like China’s Baidu and Wayve in the UK.

Not a winner-takes-all market

Of course, Meyer knows that the competition has a head start they won’t hand over willingly.

“Waymo has an indisputable lead, that’s clear, and I don’t believe they’re going to slow down in any way,” he told Fortune.

Then there’s Tesla, which is gearing up to launch its own pilot in Austin due to launch Sunday. While Meyer readily admits it’s likely only a matter of time until Tesla can graduate to a full commercial robotaxi service, he believes all is not lost.

For one, neither is present in Europe, a market known for being far more risk-averse towards unproven technologies and quick to regulate against threats towards public safety. Tesla’s vaunted Full Self-Driving (FSD) feature, a software stack that will imbue its robotaxis with the requisite intelligence, hasn’t yet been approved for use anywhere on the continent. In fact, it’s not even available as an advanced driver assist.

This offers enough of an opportunity for Volkswagen to greenlight the production of at least 10,000 robotaxi vehicles, potentially more. And even if Waymo and Tesla do retain their lead by the time VW is ready, Meyer believes communities will demand some degree of healthy competition among autonomous ride hailing providers in order to ensure an optimum service for a low cost.

“No one, not even in the United States, will be happy if there’s a monopoly,” he said. “We don’t believe it will be a winner-takes-all market.”

財富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權為財富媒體知識產(chǎn)權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開
熱讀文章
临沂市| 永城市| 乌兰浩特市| 梁山县| 东港市| 昆明市| 大同市| 河源市| 安平县| 万盛区| 瑞昌市| 大同县| 图们市| 台北市| 康乐县| 永兴县| 五台县| 明光市| 诸城市| 湖南省| 阳信县| 瑞丽市| 赤城县| 新竹市| 广宗县| 容城县| 亳州市| 台湾省| 清新县| 剑阁县| 蕉岭县| 大庆市| 湛江市| 五河县| 二连浩特市| 鄂尔多斯市| 岗巴县| 河池市| 北海市| 中阳县| 德惠市|