
新加坡可能很快提升其作為全球富人聚集地的地位。
跨國銀行匯豐銀行(HSBC)的最新報告稱,未來八年,新加坡將有超過13%的成年人的資產(chǎn)價值達到或高于100萬美元,超過美國、中國和其他12個亞太經(jīng)濟體的百萬富翁比例。
匯豐銀行預(yù)測,到2030年,美國和中國大陸地區(qū)的成年人中百萬富翁的比例分別只有8.8%和4.4%。在亞洲經(jīng)濟體中,澳大利亞將僅次于新加坡,約有12.5%的成年人成為百萬富翁,中國香港排在第三位,百萬富翁的比例為11.1%。
新加坡目前的成年人百萬富翁的比例為7.5%,排在第二位,低于澳大利亞的8%,領(lǐng)先于中國臺灣的5.9%。
新加坡一直被認為是資本主義的天堂:這個城邦國家經(jīng)濟繁榮,對國民征收最低幅度的稅費,但依舊提供完善的社會保障。匯豐銀行預(yù)計,隨著全球企業(yè)和專業(yè)人士將資金轉(zhuǎn)移到新加坡,新加坡在全球移居國外首選目的地的排名還會繼續(xù)上升。

安全的避風港
有多位世界首富都在新加坡安家,包括中國最大醫(yī)療設(shè)備制造商邁瑞醫(yī)療的創(chuàng)始人李西廷、Facebook的聯(lián)合創(chuàng)始人愛德華多·薩維林和游戲與電子商務(wù)巨頭Sea的創(chuàng)始人李小冬等。
新加坡一家企業(yè)服務(wù)公司的創(chuàng)始人在今年3月對美國消費者新聞與商業(yè)頻道(CNBC)表示,她的50位客戶在新加坡開設(shè)了家族理財辦公室。每一個家族理財辦公室持有的資產(chǎn)規(guī)模至少為1,000萬美元。
雖然新加坡可能擁有最高的人均百萬富翁比例,但到2030年,人口更多的國家百萬富翁的絕對數(shù)將超過新加坡。到2030年,中國可能擁有5,000萬百萬富翁,印度將擁有600萬百萬富翁。新加坡的百萬富翁人數(shù)將從目前的40萬增加到70萬。新加坡人口為570萬人。
財富持續(xù)增長的亞洲地區(qū)
雖然新加坡的成年人口中百萬富翁的占比可能很快領(lǐng)先全球,但其鄰國的富人也在不斷增多。
未來八年,亞洲資產(chǎn)凈值超過25萬美元的成年人將達到3.5億;印度資產(chǎn)凈值超過25萬美元的成年人將是目前的三倍,達到6,000萬人。到2030年,越南超過200萬成年人擁有的財富將至少達到50萬美元,甚至超過新加坡。
匯豐銀行的首席亞洲經(jīng)濟學家和亞洲全球研究聯(lián)席主管范力民(Frederic Neumann)是該銀行這份報告的作者。他在上周早些時候為《Business Today》撰文稱,全世界應(yīng)該“認真評估亞洲日益增長的財富?!?/p>
范力民說:“亞洲地區(qū)的總體財富,從銀行存款到證券……[表明當?shù)豜并不缺少資本。[亞洲]日益增長的財富充分表明當?shù)負碛凶銐虻纳鐣Y源,最終能夠讓數(shù)以百萬計的人擺脫貧困?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng))
譯者:劉進龍
審校:汪皓
新加坡可能很快提升其作為全球富人聚集地的地位。
跨國銀行匯豐銀行(HSBC)的最新報告稱,未來八年,新加坡將有超過13%的成年人的資產(chǎn)價值達到或高于100萬美元,超過美國、中國和其他12個亞太經(jīng)濟體的百萬富翁比例。
匯豐銀行預(yù)測,到2030年,美國和中國大陸地區(qū)的成年人中百萬富翁的比例分別只有8.8%和4.4%。在亞洲經(jīng)濟體中,澳大利亞將僅次于新加坡,約有12.5%的成年人成為百萬富翁,中國香港排在第三位,百萬富翁的比例為11.1%。
新加坡目前的成年人百萬富翁的比例為7.5%,排在第二位,低于澳大利亞的8%,領(lǐng)先于中國臺灣的5.9%。
新加坡一直被認為是資本主義的天堂:這個城邦國家經(jīng)濟繁榮,對國民征收最低幅度的稅費,但依舊提供完善的社會保障。匯豐銀行預(yù)計,隨著全球企業(yè)和專業(yè)人士將資金轉(zhuǎn)移到新加坡,新加坡在全球移居國外首選目的地的排名還會繼續(xù)上升。
安全的避風港
有多位世界首富都在新加坡安家,包括中國最大醫(yī)療設(shè)備制造商邁瑞醫(yī)療的創(chuàng)始人李西廷、Facebook的聯(lián)合創(chuàng)始人愛德華多·薩維林和游戲與電子商務(wù)巨頭Sea的創(chuàng)始人李小冬等。
新加坡一家企業(yè)服務(wù)公司的創(chuàng)始人在今年3月對美國消費者新聞與商業(yè)頻道(CNBC)表示,她的50位客戶在新加坡開設(shè)了家族理財辦公室。每一個家族理財辦公室持有的資產(chǎn)規(guī)模至少為1,000萬美元。
雖然新加坡可能擁有最高的人均百萬富翁比例,但到2030年,人口更多的國家百萬富翁的絕對數(shù)將超過新加坡。到2030年,中國可能擁有5,000萬百萬富翁,印度將擁有600萬百萬富翁。新加坡的百萬富翁人數(shù)將從目前的40萬增加到70萬。新加坡人口為570萬人。
財富持續(xù)增長的亞洲地區(qū)
雖然新加坡的成年人口中百萬富翁的占比可能很快領(lǐng)先全球,但其鄰國的富人也在不斷增多。
未來八年,亞洲資產(chǎn)凈值超過25萬美元的成年人將達到3.5億;印度資產(chǎn)凈值超過25萬美元的成年人將是目前的三倍,達到6,000萬人。到2030年,越南超過200萬成年人擁有的財富將至少達到50萬美元,甚至超過新加坡。
匯豐銀行的首席亞洲經(jīng)濟學家和亞洲全球研究聯(lián)席主管范力民(Frederic Neumann)是該銀行這份報告的作者。他在上周早些時候為《Business Today》撰文稱,全世界應(yīng)該“認真評估亞洲日益增長的財富。”
范力民說:“亞洲地區(qū)的總體財富,從銀行存款到證券……[表明當?shù)豜并不缺少資本。[亞洲]日益增長的財富充分表明當?shù)負碛凶銐虻纳鐣Y源,最終能夠讓數(shù)以百萬計的人擺脫貧困?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng))
譯者:劉進龍
審校:汪皓
Singapore could soon boost its status as a global hotspot for the rich.
In eight years, over 13% of Singapore’s adult population will be worth $1 million or more, surpassing the proportion of millionaires in the U.S., China, and 12 other Asia-Pacific economies, according to a new report by global bank HSBC.
By 2030, the bank predicts that only 8.8% of U.S. adults and 4.4% of Chinese adults will be millionaires. Among Asian economies, Australia will come in second to Singapore with around 12.5% of its adult population as millionaires by that time, and Hong Kong will come in third with 11.1%.
Singapore currently has the second-highest percentage of millionaire adults at 7.5%, just behind Australia’s 8%, but ahead of Taiwan’s 5.9%.
The island has long been considered a capitalist paradise: an economically thriving city-state that requires minimal taxes from citizens, while still providing a decent social safety net. HSBC expects it will continue to scale the ranks of top destinations as global businesses and professionals shift their capital to the country.
Safe haven
Many of the world’s richest individuals—from Li Xiting, founder of China’s biggest medical equipment manufacturer, Mindray; to Facebook cofounder Eduardo Saverin; to founder of gaming and e-commerce giant Sea Forrest Li—have all set up homes in the Lion City.
One founder of a corporate services firm in Singapore told CNBC in March that 50 of her client opened family offices in Singapore. Each family office held at least $10 million in assets.
Still, although it might have the highest number of millionaires per capita, countries with larger populations will overtake Singapore in terms of the absolute number by 2030. By that year, China could have 50 million millionaires, while India’s millionaires could reach 6 million. Singapore’s number of millionaires is expected to reach 700,000 from today’s 400,000. The country is home to 5.7 million people.
A growing region
Singapore might soon have the largest proportion of millionaires in its adult population, but the wealth of its neighbors is also growing.
In eight years, the number of adults in Asia with a net worth of over $250,000 could reach 350 million; in India, that number will triple to 60 million. Over 2 million Vietnamese adults will own at least $500,000 by the end of the decade, surpassing even Singaporeans.
HSBC chief Asia economist and cohead of Asia global research Frederic Neumann, who authored the bank’s report, wrote in an article for Business Today?earlier last week that the world should “take stock of Asia’s rising wealth.”
“The region’s overall financial wealth, from bank deposits to securities…[shows that it’s] hardly short of capital. [Asia’s] growing wealth shines a light on the societal resources that are ultimately available to lift millions more out of poverty,” Neumann said.