美國(guó)整個(gè)8月的失業(yè)率已經(jīng)從7月的10.3%降至8.4%,實(shí)現(xiàn)了自今年4月14.7%的最高點(diǎn)以來(lái)的第四連降,這一成績(jī)也打破了高盛此前9.8%的預(yù)測(cè)數(shù)字。
美國(guó)失業(yè)率年表。數(shù)據(jù)來(lái)源:美國(guó)勞工部
自今年4月起,美國(guó)新增就業(yè)崗位約為1070萬(wàn)個(gè),其中8月新增了140萬(wàn)個(gè)。雖然美國(guó)經(jīng)濟(jì)逐漸開始回彈,但就業(yè)復(fù)蘇速度仍在放緩,與6月480萬(wàn)個(gè)新增崗位相比,7月這一數(shù)字下降到了180萬(wàn)個(gè),8月再度削減了40萬(wàn)。

隨著美國(guó)部分行業(yè)開啟復(fù)工,類似牙醫(yī)診所、服裝店等服務(wù)業(yè)都在今年夏季開啟了新一輪招聘,但像酒吧、體育場(chǎng)館這類人流量大的商業(yè)場(chǎng)所依然保持歇業(yè),在一定程度上阻礙了美國(guó)經(jīng)濟(jì)的徹底復(fù)蘇。
美國(guó)各州政府的財(cái)政情況更是不容樂(lè)觀。由于面臨巨額預(yù)算短缺,各地政府開啟了裁員計(jì)劃,紐約市預(yù)計(jì)要裁員22000名市政工作人員。
早前美國(guó)每人600美元增額失業(yè)救濟(jì)金的政策已經(jīng)于7月到期,如果美國(guó)國(guó)會(huì)不盡快通過(guò)新的救濟(jì)法案,特朗普兩個(gè)星期前要求發(fā)放的每人每周300美元救助金也將失效。在這種情況下,美國(guó)人已經(jīng)開始呈現(xiàn)減少趨勢(shì)的消費(fèi)支出將會(huì)跳水下跌。然而,美國(guó)2/3的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)都要依賴于國(guó)民消費(fèi)。
美國(guó)勞工統(tǒng)計(jì)局(U.S. Bureau of Labor Statistics)的就業(yè)報(bào)告顯示,8月美國(guó)失業(yè)總?cè)藬?shù)為1360萬(wàn),較之4月高峰時(shí)期的2310萬(wàn)已經(jīng)有很大改善,但與2月疫情爆發(fā)前夕的580萬(wàn)失業(yè)人口相比,如今的數(shù)字仍然屬于“大規(guī)模失業(yè)”范疇。
根據(jù)《財(cái)富》雜志和SurveyMonkey公司在8月針對(duì)2478位美國(guó)成年人展開的一項(xiàng)問(wèn)卷調(diào)查,即便美國(guó)經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)已經(jīng)有所改善,但多數(shù)美國(guó)人并不持有樂(lè)觀態(tài)度。只有27%的受訪者認(rèn)為美國(guó)經(jīng)濟(jì)正在好轉(zhuǎn),相反,認(rèn)為美國(guó)經(jīng)濟(jì)仍然在惡化的人數(shù)達(dá)到了57%。(財(cái)富中文網(wǎng))
編譯:陳怡軒
美國(guó)整個(gè)8月的失業(yè)率已經(jīng)從7月的10.3%降至8.4%,實(shí)現(xiàn)了自今年4月14.7%的最高點(diǎn)以來(lái)的第四連降,這一成績(jī)也打破了高盛此前9.8%的預(yù)測(cè)數(shù)字。
自今年4月起,美國(guó)新增就業(yè)崗位約為1070萬(wàn)個(gè),其中8月新增了140萬(wàn)個(gè)。雖然美國(guó)經(jīng)濟(jì)逐漸開始回彈,但就業(yè)復(fù)蘇速度仍在放緩,與6月480萬(wàn)個(gè)新增崗位相比,7月這一數(shù)字下降到了180萬(wàn)個(gè),8月再度削減了40萬(wàn)。
隨著美國(guó)部分行業(yè)開啟復(fù)工,類似牙醫(yī)診所、服裝店等服務(wù)業(yè)都在今年夏季開啟了新一輪招聘,但像酒吧、體育場(chǎng)館這類人流量大的商業(yè)場(chǎng)所依然保持歇業(yè),在一定程度上阻礙了美國(guó)經(jīng)濟(jì)的徹底復(fù)蘇。
美國(guó)各州政府的財(cái)政情況更是不容樂(lè)觀。由于面臨巨額預(yù)算短缺,各地政府開啟了裁員計(jì)劃,紐約市預(yù)計(jì)要裁員22000名市政工作人員。
早前美國(guó)每人600美元增額失業(yè)救濟(jì)金的政策已經(jīng)于7月到期,如果美國(guó)國(guó)會(huì)不盡快通過(guò)新的救濟(jì)法案,特朗普兩個(gè)星期前要求發(fā)放的每人每周300美元救助金也將失效。在這種情況下,美國(guó)人已經(jīng)開始呈現(xiàn)減少趨勢(shì)的消費(fèi)支出將會(huì)跳水下跌。然而,美國(guó)2/3的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)都要依賴于國(guó)民消費(fèi)。
美國(guó)勞工統(tǒng)計(jì)局(U.S. Bureau of Labor Statistics)的就業(yè)報(bào)告顯示,8月美國(guó)失業(yè)總?cè)藬?shù)為1360萬(wàn),較之4月高峰時(shí)期的2310萬(wàn)已經(jīng)有很大改善,但與2月疫情爆發(fā)前夕的580萬(wàn)失業(yè)人口相比,如今的數(shù)字仍然屬于“大規(guī)模失業(yè)”范疇。
根據(jù)《財(cái)富》雜志和SurveyMonkey公司在8月針對(duì)2478位美國(guó)成年人展開的一項(xiàng)問(wèn)卷調(diào)查,即便美國(guó)經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)已經(jīng)有所改善,但多數(shù)美國(guó)人并不持有樂(lè)觀態(tài)度。只有27%的受訪者認(rèn)為美國(guó)經(jīng)濟(jì)正在好轉(zhuǎn),相反,認(rèn)為美國(guó)經(jīng)濟(jì)仍然在惡化的人數(shù)達(dá)到了57%。(財(cái)富中文網(wǎng))
編譯:陳怡軒
The unemployment rate dropped from 10.2% in July to 8.4% in August—marking four consecutive months of a declining jobless rate after peaking at an 80-year high of 14.7% in April. That 8.4% jobless rate beat the estimate of 9.8% by Goldman Sachs.
Since April, the U.S. economy has added 10.7 million jobs, including 1.4 million jobs added in August. While the economy continues to rebound, the rate of that recovery is slowing. In June the U.S. added 4.8 million jobs, followed by 1.8 million in July.
Much of the hiring during the summer has been driven by states reopening businesses, like dental offices and clothing stores. But with the pandemic still raging across the country, many businesses that attract large crowds—such as bars and sporting venues—remain closed, which is holding back the recovery.
And there are more headwinds looming. Those include layoffs from local and state governments, which are facing huge budget shortfalls. New York City has plans to lay off 22,000 city workers.
And unemployed Americans, who lost their $600 enhanced unemployment benefits in July, could see their $300 enhanced unemployment benefits phase out as early as two weeks ago if not replaced by Congress. That cut could drag down consumer spending—which accounts for two-thirds of the economy and is already slowing.
The U.S. Bureau of Labor Statistics (BLS) jobs report also finds the total number of unemployed Americans stood at 13.6 million in August, much improved from the 23.1 million unemployed in April. But that still amounts to mass joblessness when compared to the 5.8 million Americans who were out of work in February.
And even as economic data improves, most Americans don't feel optimistic. Only 27% of U.S. adults say the economy as improving, while 57% say the economy is still getting worse. That's the finding from a Fortune-SurveyMonkey poll of 2,478 U.S. adults on Aug.