
? 別再迷信24小時(shí)連軸轉(zhuǎn)或者擁有最高智商了。《財(cái)富》美國(guó)500強(qiáng)公司高管職業(yè)教練比爾·胡格特普指出,那些位高權(quán)重的億萬(wàn)富翁和CEO們深諳何時(shí)該走捷徑,更懂得如何更高效地利用時(shí)間。
數(shù)十年來(lái),比爾·胡格特普一直為美國(guó)最具權(quán)勢(shì)的董事會(huì)中的名人、首席執(zhí)行官和冉冉升起的新星提供咨詢服務(wù)。通過他的教練公司LifeHikes,他已幫助超過70萬(wàn)名專業(yè)人士提升了溝通和領(lǐng)導(dǎo)技能,并親自與“數(shù)千名”高管進(jìn)行了一對(duì)一輔導(dǎo),其中許多人登上了《財(cái)富》最有影響力的人物榜單。
你或許認(rèn)為他們成功的秘訣在于天賦異稟或埋頭苦干,但事實(shí)并非如此。胡格特普表示,這些超級(jí)成功人士身上共有的,或許也最令人驚訝的一個(gè)特質(zhì)便是“懶惰”。
他對(duì)《財(cái)富》雜志表示:“我認(rèn)為他們身上具備幾種與常理相悖的特質(zhì)。大多數(shù)成功人士,比如那些著名政客,他們未必是優(yōu)等生。他們也未必是最聰明的?!?/p>
“大多數(shù)CEO擁有一種幾乎無(wú)人能及的特質(zhì),那就是旺盛的野心?,F(xiàn)在,如果你把這種特質(zhì)與‘懶惰’結(jié)合起來(lái),就能形成一種非常美妙的組合。因?yàn)槿绻銟O度渴望成功,卻又總在尋找捷徑,這兩者的結(jié)合就會(huì)帶來(lái)許多微小的突破。”
他所說的“懶惰”,并非指他們放松身心、享受“安靜假期”而不去努力。胡格特普解釋道:“他們的心態(tài)是:‘我怎樣才能更快、更輕松、更出色地完成這件事,從而騰出時(shí)間和精力去做其他事情?’”
行之有效的成功捷徑:不開大會(huì)、不用縮略詞、不搞一對(duì)一會(huì)議
許多知名創(chuàng)始人都踐行著胡格特普提出的這一看似矛盾的法則。他們走捷徑并非為了混日子,而是為了智勝對(duì)手、加速創(chuàng)新,并在瞬息萬(wàn)變的市場(chǎng)中保持靈活性。
其中最著名的例子或許當(dāng)屬M(fèi)eta的馬克·扎克伯格。在將Facebook發(fā)展成為如今市值1.8萬(wàn)億美元的社交媒體巨頭的過程中,他提出了著名的口號(hào)“快速行動(dòng),打破常規(guī)”。
無(wú)獨(dú)有偶,杰夫·貝佐斯給他曾經(jīng)的得力助手格雷格·哈特最重要的職業(yè)建議,直白地說就是自己少做事,多把工作交給員工去做。這位亞馬遜(Amazon)的億萬(wàn)富翁創(chuàng)始人告誡哈特:“需要由CEO拍板的決定越少,組織的運(yùn)轉(zhuǎn)速度就越快?!?/p>
英偉達(dá)(Nvidia)CEO兼聯(lián)合創(chuàng)始人黃仁勛從不與他直接管理的60名下屬進(jìn)行一對(duì)一會(huì)議,這是刻意為之的創(chuàng)新捷徑。這種做法不僅節(jié)省了雙方的時(shí)間,更重要的是,它能避免任何想法和問題在私下交談中被孤立處理。他表示:“通過這種方式,我們公司就能做到更加靈活,信息能盡可能快速流通?!?/p>
還有埃隆·馬斯克,他為員工制定了一整套省時(shí)走捷徑的規(guī)則,包括禁止召開大型和頻繁的會(huì)議、廢除層級(jí)指揮鏈和禁用縮略詞,并鼓勵(lì)員工無(wú)需理會(huì)不必要的對(duì)話。這位特斯拉(Tesla)老板明確表示:“一旦你明顯感覺到自己無(wú)法提供附加價(jià)值,就立即起身離開會(huì)議或掛斷電話。離開并非無(wú)禮,強(qiáng)留他人、浪費(fèi)他們的時(shí)間才是無(wú)禮之舉?!?
只有聰明的大腦不見得能讓你登頂高位,甚至找到工作
胡格特普關(guān)于“最成功的人并非最聰明的人”這番論斷,不僅適用于CEO。這種觀點(diǎn)在招聘方面同樣適用。無(wú)數(shù)首席執(zhí)行官和創(chuàng)始人都表示,他們更看重態(tài)度而非能力。
亞馬遜的人工智能主管獨(dú)家向《財(cái)富》雜志透露,在面試中磕磕絆絆地回答問題并不會(huì)讓你失去工作機(jī)會(huì)。但弄虛作假則不然。該公司CEO(也是他的上司)安迪·賈西也認(rèn)為態(tài)度是決定求職成敗的關(guān)鍵特質(zhì),這對(duì)于二十多歲的年輕人尤其重要。
思科(Cisco)英國(guó)負(fù)責(zé)人莎拉·沃克關(guān)注的也是潛在新員工是否具有積極活力和實(shí)干態(tài)度,因?yàn)樗J(rèn)為這些特質(zhì)是無(wú)法后天習(xí)得的。沃克對(duì)《財(cái)富》雜志表示:“最重要的是看人本身,而不是技能或經(jīng)驗(yàn)?!?/p>
持此觀點(diǎn)的遠(yuǎn)不止他們:約80%的《財(cái)富》美國(guó)500強(qiáng)公司在招聘時(shí)使用性格測(cè)試,亞馬遜、Meta和微軟(Microsoft)等科技巨頭亦是如此。
積極的態(tài)度如此重要,以至于一些公司領(lǐng)導(dǎo)者寧愿人員配備不足,也不愿冒險(xiǎn)讓“害群之馬”破壞了整個(gè)團(tuán)隊(duì)。正如多鄰國(guó)(Duolingo)CEO對(duì)《財(cái)富》雜志所說:“寧缺毋濫。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
? 別再迷信24小時(shí)連軸轉(zhuǎn)或者擁有最高智商了?!敦?cái)富》美國(guó)500強(qiáng)公司高管職業(yè)教練比爾·胡格特普指出,那些位高權(quán)重的億萬(wàn)富翁和CEO們深諳何時(shí)該走捷徑,更懂得如何更高效地利用時(shí)間。
數(shù)十年來(lái),比爾·胡格特普一直為美國(guó)最具權(quán)勢(shì)的董事會(huì)中的名人、首席執(zhí)行官和冉冉升起的新星提供咨詢服務(wù)。通過他的教練公司LifeHikes,他已幫助超過70萬(wàn)名專業(yè)人士提升了溝通和領(lǐng)導(dǎo)技能,并親自與“數(shù)千名”高管進(jìn)行了一對(duì)一輔導(dǎo),其中許多人登上了《財(cái)富》最有影響力的人物榜單。
你或許認(rèn)為他們成功的秘訣在于天賦異稟或埋頭苦干,但事實(shí)并非如此。胡格特普表示,這些超級(jí)成功人士身上共有的,或許也最令人驚訝的一個(gè)特質(zhì)便是“懶惰”。
他對(duì)《財(cái)富》雜志表示:“我認(rèn)為他們身上具備幾種與常理相悖的特質(zhì)。大多數(shù)成功人士,比如那些著名政客,他們未必是優(yōu)等生。他們也未必是最聰明的?!?/p>
“大多數(shù)CEO擁有一種幾乎無(wú)人能及的特質(zhì),那就是旺盛的野心。現(xiàn)在,如果你把這種特質(zhì)與‘懶惰’結(jié)合起來(lái),就能形成一種非常美妙的組合。因?yàn)槿绻銟O度渴望成功,卻又總在尋找捷徑,這兩者的結(jié)合就會(huì)帶來(lái)許多微小的突破?!?/p>
他所說的“懶惰”,并非指他們放松身心、享受“安靜假期”而不去努力。胡格特普解釋道:“他們的心態(tài)是:‘我怎樣才能更快、更輕松、更出色地完成這件事,從而騰出時(shí)間和精力去做其他事情?’”
行之有效的成功捷徑:不開大會(huì)、不用縮略詞、不搞一對(duì)一會(huì)議
許多知名創(chuàng)始人都踐行著胡格特普提出的這一看似矛盾的法則。他們走捷徑并非為了混日子,而是為了智勝對(duì)手、加速創(chuàng)新,并在瞬息萬(wàn)變的市場(chǎng)中保持靈活性。
其中最著名的例子或許當(dāng)屬M(fèi)eta的馬克·扎克伯格。在將Facebook發(fā)展成為如今市值1.8萬(wàn)億美元的社交媒體巨頭的過程中,他提出了著名的口號(hào)“快速行動(dòng),打破常規(guī)”。
無(wú)獨(dú)有偶,杰夫·貝佐斯給他曾經(jīng)的得力助手格雷格·哈特最重要的職業(yè)建議,直白地說就是自己少做事,多把工作交給員工去做。這位亞馬遜(Amazon)的億萬(wàn)富翁創(chuàng)始人告誡哈特:“需要由CEO拍板的決定越少,組織的運(yùn)轉(zhuǎn)速度就越快。”
英偉達(dá)(Nvidia)CEO兼聯(lián)合創(chuàng)始人黃仁勛從不與他直接管理的60名下屬進(jìn)行一對(duì)一會(huì)議,這是刻意為之的創(chuàng)新捷徑。這種做法不僅節(jié)省了雙方的時(shí)間,更重要的是,它能避免任何想法和問題在私下交談中被孤立處理。他表示:“通過這種方式,我們公司就能做到更加靈活,信息能盡可能快速流通。”
還有埃隆·馬斯克,他為員工制定了一整套省時(shí)走捷徑的規(guī)則,包括禁止召開大型和頻繁的會(huì)議、廢除層級(jí)指揮鏈和禁用縮略詞,并鼓勵(lì)員工無(wú)需理會(huì)不必要的對(duì)話。這位特斯拉(Tesla)老板明確表示:“一旦你明顯感覺到自己無(wú)法提供附加價(jià)值,就立即起身離開會(huì)議或掛斷電話。離開并非無(wú)禮,強(qiáng)留他人、浪費(fèi)他們的時(shí)間才是無(wú)禮之舉。”
只有聰明的大腦不見得能讓你登頂高位,甚至找到工作
胡格特普關(guān)于“最成功的人并非最聰明的人”這番論斷,不僅適用于CEO。這種觀點(diǎn)在招聘方面同樣適用。無(wú)數(shù)首席執(zhí)行官和創(chuàng)始人都表示,他們更看重態(tài)度而非能力。
亞馬遜的人工智能主管獨(dú)家向《財(cái)富》雜志透露,在面試中磕磕絆絆地回答問題并不會(huì)讓你失去工作機(jī)會(huì)。但弄虛作假則不然。該公司CEO(也是他的上司)安迪·賈西也認(rèn)為態(tài)度是決定求職成敗的關(guān)鍵特質(zhì),這對(duì)于二十多歲的年輕人尤其重要。
思科(Cisco)英國(guó)負(fù)責(zé)人莎拉·沃克關(guān)注的也是潛在新員工是否具有積極活力和實(shí)干態(tài)度,因?yàn)樗J(rèn)為這些特質(zhì)是無(wú)法后天習(xí)得的。沃克對(duì)《財(cái)富》雜志表示:“最重要的是看人本身,而不是技能或經(jīng)驗(yàn)。”
持此觀點(diǎn)的遠(yuǎn)不止他們:約80%的《財(cái)富》美國(guó)500強(qiáng)公司在招聘時(shí)使用性格測(cè)試,亞馬遜、Meta和微軟(Microsoft)等科技巨頭亦是如此。
積極的態(tài)度如此重要,以至于一些公司領(lǐng)導(dǎo)者寧愿人員配備不足,也不愿冒險(xiǎn)讓“害群之馬”破壞了整個(gè)團(tuán)隊(duì)。正如多鄰國(guó)(Duolingo)CEO對(duì)《財(cái)富》雜志所說:“寧缺毋濫?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
? Forget grinding 24/7 or having the highest IQ in the room. The most powerful billionaires and CEOs know exactly when to cut corners—and how to use their time better than anyone else, the career coach to the Fortune 500, Bill Hoogterp, reveals.
Bill Hoogterp has spent decades advising celebrities, CEOs, and rising stars inside some of America’s most powerful boardrooms. Through his coaching firm, LifeHikes, he’s helped more than 700,000 professionals level up their communication and leadership skills—and personally worked one-on-one with “thousands” of executives, many of whom appear on Fortune’s most powerful lists.
But if you think the secret to their success is raw intelligence or long hours, you’d be mistaken. According to Hoogter, one of the most consistent—and perhaps surprising—qualities shared by the ultra-successful is laziness.
“I would say there’s a juxtaposition of almost counterintuitive traits,” he tells Fortune. “Most successful people, if you meet most famous politicians, they weren’t necessarily the A students. They aren’t necessarily the smartest.”
“What most CEOs have—that almost nobody else has—is that their ambition is way over the top. Now, if you combine that with lazy, you create a really nice blend because if you’re really, really hungry to get success, but you’re always looking for shortcuts, the combination of those two things leads to lots of little breakthroughs.”
By lazy, he doesn’t mean they’re kicking up their feet and taking a “quiet vacation” instead of grinding. “They’re like: ‘How can I get this done faster, easier, better, and have time and energy for other things?’” Hoogterp explains.
Tried and tested shortcuts for success: No big meetings, acronyms or one-to-ones
Plenty of high-profile founders embody Hooterp’s paradoxical formula. They’re not cutting corners to coast—but to outsmart the competition, innovate faster and remain agile in a fast-moving market.
Perhaps the most famous example of this is Meta’s Mark Zuckerberg, who famously coined move fast and break things when scaling Facebook into the $1.8 trillion social media giant it is today.
Likewise, Jeff Bezos’ top career advice for his once right-hand man, Greg Hart, was literally to do less himself and delegate more to his employees. “The fewer decisions that have to go to the CEO, the faster the organization will move,” the billionaire Amazon founder told him.
Nvidia CEO and co-founder Jensen Huang doesn’t have one-to-one meetings with his 60 direct reports—and it’s a deliberate shortcut to innovation. Not only does it save time in their schedules, but more importantly, it ensures ideas and problems aren’t siloed in private conversations. “In that way, our company was designed for agility—for information to flow as quickly as possible,” he said.
Then there’s Elon Musk, who has a whole list of time-saving and corner-cutting rules for staff, including a ban on big and frequent meetings, no chain of command or acronyms, and an encouragement to walk out of unnecessary conversations. “Walk out of a meeting or drop off a call as soon as it is obvious you aren’t adding value,” the Tesla boss outlined. “It is not rude to leave, it is rude to make someone stay and waste their time.”
Brains alone won’t get you to the top—or even hired
Hooterp’s claim that the most successful aren’t the smartest doesn’t just apply to CEOs. It’s a theme echoed when it comes to hiring too. Countless CEOs and founders have said that they value attitude over aptitude.
Amazon’s AI boss exclusively told Fortune that stumbling your way through an interview question won’t cost you the job. But being fake will. Andy Jassy, the company’s CEO (and his boss), has similarly shared that attitude is the make-or-break trait that’ll determine your success—especially, he says, in your 20s.
Likewise, Cisco’s U.K. chief focuses on whether a potential new hire has a positive energy and can-do attitude because, she says, that can’t be taught. “It’s more about the person first and foremost than it is about skills or experience,” Sarah Walker told Fortune.
And they’re far from alone: About 80% of the Fortune 500 use personality tests in hiring, as well as tech giants like Amazon, Meta and Microsoft.
A positive attitude is so important that some chiefs would rather remain understaffed than risk having a bad apple spoil the bunch. As Duolingo’s CEO told Fortune, “it’s better to have a hole than an asshole.”