形象,從“頭”說起
有句老話“人不可貌相”,意思是不要“以貌取人”。但事實(shí)上,這個(gè)世界還是在變本加厲地以貌取人,甚至還以“發(fā)”取人。比如在西方國(guó)家,選民們經(jīng)常對(duì)競(jìng)選者的頭發(fā)說三道四,甚至還公然歧視禿頭政客。有人總結(jié)說,在過去幾十年里,美國(guó)選出的總統(tǒng)里根、老布什、克林頓、小布什、奧巴馬,個(gè)個(gè)都頭發(fā)茂密有型。但現(xiàn)任總統(tǒng)特朗普是個(gè)特例,他的發(fā)型被認(rèn)為是世上最丑發(fā)型。前不久,他的難兄難弟、發(fā)型糟糕的前倫敦市市長(zhǎng)約翰遜上任了,那是因?yàn)橛?guó)首相特雷莎·梅突然辭職后,他接了棒。
差點(diǎn)登上美國(guó)總統(tǒng)寶座的希拉里·克林頓屬于“愛發(fā)”一族。我曾經(jīng)看過一篇報(bào)道,說希拉里受邀回耶魯大學(xué)與耶魯女生座談,大家以為她會(huì)講些什么宏大深遠(yuǎn)的道理,沒有想到她一開始就跟女生大談特談要注意修飾自己的發(fā)型,她覺得這件事情很重要。事實(shí)上,她對(duì)自己的頭發(fā)執(zhí)迷已久,早在注冊(cè)推特的賬戶時(shí),她就在個(gè)人簡(jiǎn)介中填上了“發(fā)型偶像”(hair icon)一詞,這在政治人物中實(shí)屬罕見,也被全世界媒體頭條傳得沸沸揚(yáng)揚(yáng)。
應(yīng)該說希拉里參加美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選時(shí)的發(fā)型很不錯(cuò),干練的短發(fā)十分霸氣,給人一種氣場(chǎng)十足、值得信賴的卓越女性的印象,就從外型上來看,已經(jīng)贏得不少選票。可是當(dāng)上國(guó)務(wù)卿后的希拉里并不甘心“留守”在被大家最認(rèn)可的“干練發(fā)型”上,她常常喜歡嘗試不同的發(fā)型,時(shí)長(zhǎng)時(shí)短、時(shí)緊密時(shí)松散,也因?yàn)樗兹说陌l(fā)型,不時(shí)給美國(guó)的媒體帶來了新話題。在紐約晚會(huì)上,希拉里頭戴一款金黃色麻花狀發(fā)箍;出訪西班牙時(shí),她將剛留起的長(zhǎng)發(fā)盤成一個(gè)小發(fā)髻,結(jié)果引來惡評(píng)如潮。參加奧巴馬舉辦的中美首腦國(guó)宴時(shí),她把頭發(fā)留至超過下巴,頭發(fā)下擺向外翹起,這種略帶復(fù)古式的發(fā)型,放在她的頭上,看上去好像未經(jīng)打理就出門了,顯得精神不佳且脖子有些短,也與出席的場(chǎng)合不搭。事實(shí)上,希拉里有很強(qiáng)的意識(shí),但執(zhí)行太差,她在發(fā)型上的過度自信、隨意性和不確定性,并沒有給她加分。通常來說,政治人物一般不怎么經(jīng)常改變形象,畢竟政治人物不像娛樂明星,他們需要讓自己看起來更沉穩(wěn)可靠些。
與希拉里相反,英國(guó)前首相撒切爾夫人自從“認(rèn)準(zhǔn)”了一個(gè)發(fā)型后,從此不再改變。傳記影片《鐵娘子》(The Iron Lady)中有個(gè)片段,瑪格麗特·撒切爾打算競(jìng)選保守黨黨魁,兩位黨內(nèi)策略家在回放了撒切爾夫人的講話視頻后,充滿激情地鼓勵(lì)和說服撒切爾夫人不僅要成為保守黨領(lǐng)袖,還要堅(jiān)定競(jìng)選英國(guó)史上首位女首相的信念。接著他們分析了她與領(lǐng)袖形象的差距。首先是發(fā)型,他們直率地評(píng)價(jià)那燙成許多小圈圈的發(fā)型顯得過于可愛,這樣的打扮可能會(huì)讓選民對(duì)她望而生畏的能力有所分心。他們給出建議,改變保守的家庭主婦式的發(fā)型!撒切爾夫人果斷地聽取了意見,并同意擯棄單調(diào)乏味大媽式的帽子。此后那蓬松、每根頭發(fā)都被梳理得服服帖帖的“頭盔”般的發(fā)型,一成不變地留在世人的心目中。歷史學(xué)家、《金融時(shí)報(bào)》的特約編輯西蒙·沙瑪(Simon Schama)對(duì)這種標(biāo)志型的發(fā)式評(píng)論道:“撒切爾夫人頭盔式的發(fā)型能夠抵御任何大風(fēng)大浪”,這種硬朗而又精神的發(fā)型與其施政風(fēng)格十分契合,并且始終傳遞著一種信號(hào):無(wú)懈可擊、并且永遠(yuǎn)占據(jù)著支配地位。
德國(guó)總理默克爾曾說:“政治歸政治,我不會(huì)為了政治而改變?nèi)菝病!苯Y(jié)果2002年她在總理候選人爭(zhēng)奪戰(zhàn)中輸給了黨內(nèi)對(duì)手。她的發(fā)型師瓦爾茲說:“如果默克爾早點(diǎn)聽我的話,把發(fā)型改了,也許她早就當(dāng)總理了?!彼J(rèn)為這和默克爾過于古板的發(fā)型不無(wú)關(guān)系。以前默克爾總是留著厚重的劉海兒,并讓它笨拙地“趴”在自己的額頭上,看上去像一個(gè)倔強(qiáng)的農(nóng)婦。三年后她再次參選時(shí),黨內(nèi)明確要求她改變形象,尤其是要改變發(fā)型,這次默克爾從了。默克爾找到了著名的發(fā)型師瓦爾茲來幫忙完成這個(gè)特殊的“政治任務(wù)”。瓦爾茲用的是漸變微調(diào)的手法——保留了她“蘑菇頭”的輪廓,把劉海兒修剪得柔和些,把兩邊的頭發(fā)梳到了耳后,把其余的頭發(fā)打理得蓬松些,把頭發(fā)染成了金色,讓她看起來更有神采、更年輕。瓦爾茲為默克爾打造的是“平民化的時(shí)尚”風(fēng)格,他認(rèn)為“適合的就是最好的”。德國(guó)時(shí)尚研究所所長(zhǎng)格爾德-米勒-特姆金斯曾說:“想成為與時(shí)代相符的政治家,必須先學(xué)會(huì)打造自己的形象。”
當(dāng)我們?cè)u(píng)價(jià)一名政治人物的發(fā)型是否優(yōu)秀時(shí),我們?cè)谝獾耐皇撬?她是否燙了發(fā),而是他/她是否擁有一個(gè)標(biāo)志性的發(fā)型。烏克蘭前總理季莫申科的盤頭大辮子贏得了不少選民的好感,甚至一度成為了烏克蘭民族主義的象征。2007年,季莫申科有一天披頭散發(fā)參加國(guó)會(huì)會(huì)議,結(jié)果有人攻擊她,此舉意味著整個(gè)國(guó)家即將面臨危險(xiǎn)的變革。季莫申科盤頭這一形象的辨識(shí)度很高,可以說是獨(dú)一無(wú)二的。不過金正恩、特朗普的發(fā)型盡管辨識(shí)度高,得到的卻是惡評(píng)。
我也屬于“愛發(fā)”一族,早年在美國(guó)留學(xué)時(shí),我愛幫別人美發(fā)。那時(shí)我們這一代留學(xué)生或交流學(xué)者都比較窮,平日省吃儉用,更不舍得在頭上花錢,任憑頭發(fā)野蠻生長(zhǎng)。頭發(fā)實(shí)在太長(zhǎng)了,女生扎個(gè)“馬尾辮”,男生剃個(gè)光頭,或被室友剃得坑坑洼洼的。因?yàn)閷?shí)在看不過去,憑著多年給我先生和兒子理發(fā)的“功底”,我決定給周邊的留學(xué)生義務(wù)理發(fā)。我喜歡根據(jù)臉型設(shè)計(jì)發(fā)型,尤其是女生,讓她們變得更美、更自信。后來朋友的朋友找工作面試前都來找我?guī)兔?。曾?jīng)有一位小伙子找到工作后高興地告訴我,前幾次他面試后都被拒絕了,還好有人提醒他“可能是你的頭發(fā)不爭(zhēng)氣,請(qǐng)戴老師設(shè)計(jì)一下你的發(fā)型并親自操刀吧”。有意思的是,我回國(guó)后聽一個(gè)朋友講起,在美國(guó)沒有執(zhí)照給人理發(fā)屬于違法行為。有個(gè)老外在陽(yáng)臺(tái)上給自己孩子理發(fā),結(jié)果被鄰居舉報(bào)了。
《頭發(fā)的歷史》的作者美國(guó)人羅賓·布萊耶爾一生癡迷于研究頭發(fā)。他曾經(jīng)在書中說,造物主在人的頭發(fā)上一定有其深刻的用意。人在進(jìn)化的過程中褪去了尾巴與皮毛,但是為什么要留下頭發(fā)?是為了大腦防曬還是為了審美的修飾?亦或?yàn)榱税凳疽环N秘而不宣的神性?他認(rèn)為頭發(fā)是附于身上的一種耐人尋味的東西。發(fā)型是你的第二張臉,也是你的商標(biāo)。五官是父母給的,發(fā)型是你自己定的。撒切爾夫人的發(fā)型讓她更顯剛毅堅(jiān)強(qiáng),默克爾的發(fā)型讓她愈加平易近人,季莫申科的發(fā)型讓她更具魅力,里根的發(fā)型讓他盡顯成熟溫良,你的發(fā)型呢?(財(cái)富中文網(wǎng))